domingo, 29 de junio de 2014

A vueltas con la Spanish food

Como continuación de la entrada anterior, el otro día en una cena a la que fui por trabajo tuve la oportunidad de comprobar de primera mano las reacciones de los locales al gazpacho. Vale que en el menú ponía "gaspacho", y como el sitio era posh  aquello venía acompañado de tomate cherry secado al sol, pickled kohlrabi*  y sorbete de albahaca, pero la cosa se parecía lo suficiente al gazpacho de casa que todos conocemos y (salvo mein Mann) amamos. Estaba bastante bueno.

El caso es que me fijé en que una de mis compañeras de mesa apenas había tocado su plato, así que le pregunté si no le gustaba y me contestó que sí, bueno, de sabor estaba bien, pero... "It´s a soup! What´s the point in a cold soup?!". Vaya, que no le ve el sentido a las sopas frías. Yo le iba a contestar que la entiendo porque yo tampoco le veo el sentido a ponerle chorizo a la paella, pero se impuso la prudencia y respondí con el socorrido "fair enough", que viene a ser algo así como "pos fale".

Lo que está claro es que la Spanish food  está de moda en UK. Sin ir más lejos, cada pocas semanas tenemos un especial dedicado a ella en la cantina de la oficina. Algún día les explicaré a los chicos que imprimen el menú que "pork belly"  es mejor traducirlo como "panceta de cerdo", porque "barriga de puerco" no suena igual :)


(*) colirrábano en vinagre, aunque suena menos glamouroso.


domingo, 8 de junio de 2014

Sabes que estás fuera de España...

...cuando te compras esto...


...y te encuentras con esto en la parte de atrás del bote:


No, no es una broma, este "gazpacho" trae instrucciones para calentarlo en horno microondas o cazuela, y además te dicen que te asegures de que la sopa está piping hot  (muy caliente), no vaya a ser que se te ocurra tomarla fría. Menos mal que es una sopa de verano. Y ojo, que no es una rareza, aunque en este otro caso al menos sugieren que "también está muy bueno frío":


El caso es que he probado los dos y no están malos, aunque saben más a sopa de tomate que a gazpacho. Será porque ninguno lleva pimiento verde (rojo sí, pero yo nunca se lo he puesto al gazpacho).

Claro que la palma  se la lleva la "sopa española de patatas bravas con chorizo" que véis a la izquierda. El chorizo que no falte, que sin él no hay spanish food  que valga (aquí se lo ponen hasta a la paella, perdón, paiela). No sé cómo está porque no me he atrevido a probarla, pero si me animo seréis los primeros en saberlo :)


domingo, 27 de abril de 2014

Qué cosas

Hace un par de semanas nos llegó una notificación de la Oficina del Censo Electoral, en la que se nos animaba a solicitar el voto para las elecciones al Parlamento Europeo del 25 de mayo. El proceso no es nada complicado, dado que el formulario lo envían relleno y lo único que hay que hacer es poner la fecha, firmarlo y enviarlo junto con un documento identificativo por correo postal o fax a la Delegación Provincial correspondiente, situada en nuestro caso en Madrid.

Seguramente estoy siendo picajosa, pero me deja de piedra que a estas alturas del siglo XXI tenga que enviar una solicitud oficial por fax o correo postal. La primera opción es complicada porque a día de hoy no tengo ni idea de dónde puede haber un fax que me permita hacer un envío internacional, ni siquiera la oficina de correos ofrece ya este servicio. Y la segunda opción deja la duda de si la fecha límite que se indica (26 de abril) es para el envío o la recepción, por no hablar de que hay que hacer el envío certificado, aunque solo sea porque va una copia del DNI o pasaporte dentro. Vaya, que la cosa la ponen complicadilla.

Lo mejor de todo es que al final de la carta indican que puedo obtener más información en mi Consulado o Embajada, y en las webs del Ministerio del Interior, Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación o el Instituto Nacional de Estadística. Donde, dicho sea de paso, también puedo consultar el estado de mi solicitud. Y digo yo, si el sistema permite consultar el estado de la solicitud vía web, ¿por qué no permite hacer la solicitud vía web también, con certificado digital? Y también, ¿por qué no puedo hacer la gestión a través del Consulado o Embajada?


domingo, 13 de abril de 2014

Primavera

Oops! Un hiato de mes y medio. como dicen por aquí, how did that happen?

La verdad es que he estado bastante liada. Por un lado está lo del inminente cambio de oficina, que al principio me jorobó bastante porque hablaban de un traslado permanente, aunque parece que la cosa se ha solucionado por el momento con viajes "bajo demanda". No tengo ningún problema en tener que ir un par de veces al mes a Canary Wharf, y agradezco que la empresa haya querido dialogar y me haya ofrecido una alternativa, así que de momento la cosa no va mal. Además la comunicación no es mala (en Madrid lo tenía peor) y la zona está muy bien, hay muchas tiendas (la mayoría caras de narices, eso sí) y el entorno es muy agradable. Tanto que unas cuantas aves acuáticas han hecho sus nidos en los canales de la zona, como esta pareja de cisnes. El otro día tuve que ir a una reunión y aproveché para hacerles una visita, porque da gusto ver esto entre tanto edificio de acero y cristal:



Y es que la primavera ha llegado no se sabe muy bien cómo, y está siendo de libro, no como la del año pasado. A mediados de marzo conté seis clases diferentes de narcisos solo en el camino de casa a la oficina. Y yo encantada, porque es una de mis flores favoritas. Y hace bastante que no llueve, salvo por alguna típica lluvia de abril que permite ver arco iris como este:



La foto no es gran cosa porque está tomada desde detrás del cristal de la ventana, que estaba lleno de gotas de lluvia, pero es lo mejor que pude conseguir dado lo poco que duran estas cosas y el pequeño detalle de que la ventana no se puede abrir.

En este tiempo además hemos aprovechado para visitar la exposición de orquideas que organiza Kew Gardens en febrero, que es bastante espectacular por su colorido (aunque mis favoritas son las blancas, que según me dicen por aquí son Cymbidium):




Y por supuesto (y porque si no lo hago Chema me machaca :) no puedo dejar de hablar de la London Super Comic Convention, que visitamos el 15 de marzo. Nos lo pasamos muy bien, fue divertido ver los expositores, compré unos comics de Doctor Who a buen precio y lo flipamos con algunos de los trajes de la gente que hacía cosplay. Para muestra un botón... o unos cuantos:



Abundaban los personajes de videojuegos, y aunque reconozco que no sé de dónde salen las chicas-pájaro ni la joven de rojo, está claro que la chica del centro en la segunda foto es Samus Aran. Entre los más currados estaba este Iron Man y sobre todo los Predators de abajo:



Y por supuesto no podían faltar los personajes de Star Wars, como este stormtrooper  o los Sith de debajo, que claramente estaban entrenando por si el jurado de la competición de trajes no les daba alguno de los premios:



Justo cuando ya nos íbamos nos encontramos en el pasillo a un curradísimo Undécimo Doctor (¿o es el Duodécimo? ;) aunque hay que reconocer que el chico lo tenía fácil porque de tipo, peinado e incluso de cara se parecía a Matt Smith:


Mención especial merece esta señora, no porque estuviera haciendo cosplay sino porque demuestra que para esto no hay edad, por mucho que algunos se empeñen en lo contrario. Bien por ella. Pienso seguir su ejemplo, jeje.




sábado, 22 de febrero de 2014

Un año en el Reino Unido

Casi no me lo creo. Anda que no han pasado cosas en este tiempo. Por si alguien se lo está preguntando, no, lo de emigrar no ha sido nada fácil, aunque haciendo balance de este año el resultado es que nos hemos divertido y la aventura está mereciendo la pena. Pero claro, nosotros teníamos claro que queríamos vivir aquí; la cosa tiene que ser muy jorobada para quien no consiga adaptarse.

Cuando se habla de las dificultades que encuentra quien emigra a otro país, lo inmediato es pensar en el idioma, el clima o la comida. Los españoles que he conocido aquí es lo primero que mencionan. A me gustan los días grises, el curry y cocinar yo misma, así que el mayor problema que estoy encontrando es el choque cultural. No es que sea algo terrible. Hace poco Magüi me preguntaba si los ingleses son muy reservados y fríos, y por mi experiencia no, yo no los encuentro así. Pero sí veo a qué se refería David cuando me avisaba de que mucha gente es todo sonrisas contigo aunque no te soporte. Para mí que eso es consecuencia de esa necesidad que tienen de ser tan polite  en todo momento. Y mira que me cuesta imitar eso. Tengo un ejemplo de ayer mismo: estaba escribiendo un email para explicarle a alguien que los plazos que me había dado no valían un carajo no eran los adecuados y puse "I am afraid that the proposed timing will not work here". Mi jefe lo vio y me dijo que mejor dijera "I am afraid that the proposed timing is not ideal". Sí, lo de que los ingleses son maestros del understatement  es totalmente cierto.

Pero la diferencia cultural que más he notado la descubrí la semana pasada, cuando murió el padre de mi jefe. El pobre hombre se enteró a media mañana y tuvo que marcharse de la oficina, y en el departamento nos quedamos un poco aturdidos, como suele pasar en estos casos. Entonces una compañera (que es americana) sugirió que debíamos enviar a casa del jefe unas flores en nombre de todo el equipo, y ahí es donde empecé a sentirme rara. No por lo de las flores, que me parecía de lo más normal, sino porque el resto de la gente inmediatamente dijo que no, que ni hablar de flores "porque mucha gente en esta situación sólo quiere flores de la familia cercana". Así que en su lugar acordaron enviarle una tarjeta. Esto... ¿mande? Ya sabía de la afición de esta gente por enviar larjetas para cualquier situación, lo leí hace tiempo en Guirilandia, y además no hay más que fijarse en que existen tiendas que se dedican a esto casi en exclusiva, como Clintons. Pero daba por supuesto que se utilizaban para ocasiones tales como Navidad, cumpleaños, nacimientos o aniversarios. Había visto "sympathy cards", pero suponía que estaban pensadas para acompañar a las flores. Pues no. Son para enviar tal cual. Por suerte me explicaron que lo que se hace es escribir una frase de condolencia y nada más, porque me parecía de locos que la firmara todo el mundo como en los cumpleaños. Al final acabamos comprando la tarjeta en la cafetería de la empresa (sí, las venden ahí, al lado de las bolsas de patatas fritas) y escribiendo un simple "We are thinking of you at this sad time". Porque eso sí, todos me aseguraron que mi jefe no se iba a fijar en la frase porque lo que importa es el detalle. Y digo yo, si no se va a fijar, no sé qué problema había en enviar unas flores...

Y ya que hablamos del tema, dejo una foto que tomé el domingo pasado desde el bus, camino de Kew Gardens. Londres no es como París, que es famosa por sus cementerios, pero de vez en cuando te topas con alguno de estos pequeños y repletos de tumbas antiguas. Este en concreto es el de la St. Anne´s Parish Church, del siglo XVIII.



sábado, 1 de febrero de 2014

Más diferencias culturales: los catarros en el trabajo

La semana pasada volví a Madrid después de casi un año viviendo en el Reino Unido. Me encantó volver aunque también me sentí algo rara, porque los lugares por los que pasaba me parecían a la vez familiares y extraños. Por ejemplo paseando por la zona de Goya me sentía como en casa, porque antes iba mucho por allí, pero algunos comercios parecían haber sido sustituidos por otros de la noche a la mañana. Y tampoco esperaba que me costara tanto recordar cómo ir en autobús desde Felipe II al hospital Gregorio Marañón, algo que hace un año no habría tenido ni que pensar. Pero estuvo genial, me encantó volver a ver a la gente y lo bien que me trató todo el mundo. A los que me leéis, mil gracias, os debo una :)

El caso es que en algún momento de ese viaje cogí un catarro de los chungos, tanto que al principio pensé que podría ser una gripe, así que el lunes a primera hora me acerqué a la clínica. Tuve la suerte de no encontrar a nadie esperando para la walk-in clinic  (las urgencias, vaya), con lo que me vio un médico en seguida. Este doctor me aseguró que sólo se trataba de un catarro, me mandó las medicinas habituales y me aseguró que podía ir a trabajar porque a esas alturas ya no debería ser contagiosa, sobre todo tomando precauciones como lavarme las manos a menudo y no toserle encima a la gente. Así que me fui para allá, dado que me encontraba mejor, aún no eran las 10 y la oficina está a 5 minutos del médico. Y ahí fue donde empezó el surrealismo.

En cuanto aparecí por mi sitio noté que los compañeros me miraban raro. Pensé que era porque llegaba tarde, aunque había avisado por email de que iba al médico. También noté que me preguntaban varias veces qué hacía allí estando acatarrada, así que expliqué lo que me había dicho el médico y la cosa quedó ahí. Durante todo el día procuré no acercarme mucho a la gente, ni siquiera comí con ellos porque tuve que acercarme a la farmacia. Y no le di mayor importancia hasta que poco después de comer una compañera empezó a toser. Y siguió tosiendo. Le comenté a esta chica que parecía que ella también se estaba acatarrando y entonces se me quedó mirando fijamente y me soltó "es que pienso que me lo has pegado tú". Y no era de broma, no, se la notaba incluso cabreada. Según ella, no tendría que haber hecho caso del médico porque "los médicos saben muy poco". No recuerdo qué le contesté porque francamente, me pareció una chorrada. Por corto que sea el periodo de incubación del virus, cuando esta moza lo cogió yo estaba en Madrid, así que difícilmente se lo pude pasar. Pero el caso es que ella lo creía, y no fue la única, porque al día siguiente mi jefe me hizo volverme a casa a teletrabajar para que no contagiara al resto. O mejor dicho, porque este hombre es bastante majo, "para evitar que los demás piensen que les he contagiado y se enfaden conmigo". Y es que parece que esto es lo habitual, la gente se lo toma como una ofensa si cree que les has pasado un catarro o una gripe. No quiero ni pensar cómo lo llevarán si se contagian de algo más grave.

Ojo, que no digo que me parezca irrazonable el mantener aislada a una persona enferma. De hecho me alegro de haber podido teletrabajar estos días, ha sido cómodo y seguro que me ha ayudado a recuperarme. Pero me llama la atención que la actitud sea la opuesta a la que estaba acostumbrada cuando vivía en España. Al menos por mi experiencia, allí la gente va a trabajar aunque estén hechos unos zorros (aunque sólo sea porque lo del teletrabajo es ciencia-ficción y el médico da las bajas con cuentagotas) pero a nadie se le ocurre cabrearse con un compañero porque puede haberle pegado un catarro.


miércoles, 8 de enero de 2014

Más malentendidos

Hace años mi amiga Wendy, que es inglesa y por entonces vivía en España, me contó una anécdota que le había pasado cuando todavía estaba aprendiendo español. Un compañero del trabajo le había contado algún disparate, así que ella se dispuso a hacer alarde de su español contestando "¡Vamos, no me jodas!"... Y en su lugar le dijo "¡Vamos a joder!". Creo que las risas se oyeron en el pueblo de al lado. Y si Andrea, que es alemana, lee esta entrada recordará otra historia similar que me contó de cuando acababa de irse a vivir a Madrid.

Yo creo que a todo el que se muda a un país extranjero le pasan estas cosas, así que yo no iba a ser menos. Por suerte hoy la cosa ha sido al revés, jeje. Esta tarde me ha llamado por la mensajería instantánea un compañero que estaba trabajando en otra oficina, quería preguntame si el jefe había vuelto ya de una reunión. Le he dicho que no y que ya le avisaría, pero que casi mejor consultara el indicador de presencia del Office Communicator, por si se me pasaba avisarle o estaba reunida. A lo que él me ha contestado esto:

- OK, but he has it off all the time.

Claro, me ha entrado la risa tonta. Este chico quería decir que el jefe suele tener su Communicator apagado, pero vaya... "to have it off" tiene también otro significado. Iba a cachondearme contestando algo en la línea de que "para eso es el jefe", pero no ha hecho falta, se ha dado cuenta en el momento y os podéis imaginar... Con lo educado que es aquí todo el mundo, el pobre no sabía dónde meterse. Después de disculparse varias veces me ha preguntado si sabía el significado de esa expresión. Qué caray, con tanta disculpa me hubiera olido algo raro incluso de no haberlo sabido. Le he dicho que sí pero que no se preocupara, porque "context is everything". Jijiji :D